Messa di mezzanotte e scambio degli auguri
|
Midnight's Mass and Christmas Greetings |
24|12 |
Dove:
Cappella di San Bartolomeo e Sagrato della Cappella
Where:
Saint Bartholomew Chapel
– Chapel's
sacristy |
|
Torna Babbo Natale
|
Santa Claus
|
24|12 |
Dove:
Colma e dintorni
Where:
Colma and surroundings |
|
Allestimento dei Presepi |
Christmas Cribs
|
03|12 |
Dove:
Cappella di San Bartolomeo - Frazione Colma
Where:
Saint Bartholomew Chapel - Colma |
|
Spettacolo teatrale "Una basta e avanza" - Compagnia
"Sognorealtà" |
|
25|11 |
Dove:
Rosignano: Salone Ideal
Where:
Rosignano: Salone Ideal |
|
Bagna Cauda
|
Bagna Cauda
|
18|11 |
Dove:
Roveto: Cascina San Pietro di Massimo Fara
Where:
Roveto: Massimo Fara's farmstead |
|
Deposizione di una corona al monumento ai Caduti di Rosignano
- Rappresentanza dell'associazione |
|
01|11 |
Dove:
Rosignano Monf.
Where:
Rosignano Monf. |
|
Concerto di beneficenza con il tenore Enrico Iviglia
|
|
24|09 |
Dove:
Rosignano - Chiesa Parrocchiale di San Vittore
Where:
Rosignano -
St. Vittore Parish Church |
|
Visita dei ragazzi dell'A.N.F.F.A.S. a Villa Maria |
Visit of the A.N.F.F.A.S. boys at Villa Maria |
21|09 |
Dove:
Villa Maria
Where:
Villa Maria |
|
"Al dì d'la festa": Messa - Processione
- Banco di beneficenza - Cena - Serata danzante |
Saint Bartholomew
Patron Fear: Mass- Procession - Dinner - Charity stand -
Dance |
26|08 |
Dove:
Cappella di San Bartolomeo - Villa Maria
Where:
Saint Bartholomew Chapel - Villa Maria
|
|
"La Colma e il suo
Pittore" - Commemorazione
di Angelo Morbelli e concorso pittorico |
"La Colma and its painter" - Morbelli's commemoration
and Pictorial
Concurs |
15|07 |
Dove:
Villa Maria
Where:
Villa Maria |
|
Campionato regionale di mountain bike con gazebo di ristoro
offerto dall'associazione |
Mountain Bike regional Championship |
18|06 |
Dove:
Rosignano Monf.
Where:
Rosignano Monf. |
|
Spettacolo teatrale "Il bottone: la Curma e al so
storji" - Compagnia CET |
|
16|06 |
Dove:
Villa Maria
Where:
Villa Maria |
|
Visita degli alunni e della Prof.ssa E. Bosco della scuola
media di San Martino |
|
07|06 |
Dove:
Villa Maria
Where:
Villa Maria |
|
Pranzo della comunità |
|
04|06 |
Dove:
Trattoria "Il melograno" di Terruggia
Where:
Terruggia:
Trattoria "Il melograno" |
|
Rinfresco per la conclusione del corso di giardinaggio
di A. Tosi |
|
03|06 |
Dove:
Villa Maria
Where:
Villa Maria |
|
Chiusura del mese Mariano: fiaccolata dell'Ascensione |
End of
the church ceremonies during the month of Mary
|
28|05 |
Dove:
Cappella di San Bartolomeo e poi frazione Colma
Where:
Saint Bartholomew Chapel and Colma
|
|
Apertura del mese Mariano: rosario (tutti i venerdì
del mese) |
Opening of the church ceremonies during the month of Mary (all
fridays of may) |
05|05 |
Dove:
Cappella di San Bartolomeo
Where:
Saint Bartholomew Chapel |
|
Rappresentanza alla celebrazione della Madonna dell'Assalto |
|
21|04 |
Dove:
Rosignano
Where:
Rosignano |
|
Pasquetta: "Torte all'asta" e merenda |
Easter Monday - "Cakes up to auctions" and snack
|
17|04 |
Dove:
Villa Maria
Where:
Villa Maria |
|
Presentazione del sito web degli Amis d'la Curma con
uno spettacolo a cura del "Collettivo" di Casale |
Presentation of the Amis d'la Curma website |
26|03 |
Dove:
Rosignano: Salone Ideal
Where:
Rosignano: Salone Ideal |
|
Assemblea dei soci
|
Member's meeting |
25|03 |
Dove:
Cappella di San Bartolomeo
Where:
Saint Bartholomew Chapel |
|
Carvaron: Maschere - Bugie - Spettacolo con i saltimbanchi
|
Carnival - Show with tumblers - Bugie cakes |
05|03 |
Dove:
Piazzetta della Colma
Where:
Square of the Colma |
|
Tombola della
Befana |
Befana's tombola |
06|01 |
Dove:
Circolo Nanni
Where:
Circolo Nanni |
|
Arriva la Befana: calze e dolci per i bambini |
Befana arrives: sweets for childrens |
05|01 |
Dove:
Colma e dintorni
Where:
Colma and surroundings |
|